Ulangan 6:4
Konteks6:4 Listen, Israel: The Lord is our God, the Lord is one! 1
Yesaya 45:5
Konteks45:5 I am the Lord, I have no peer, 2
there is no God but me.
I arm you for battle, 3 even though you do not recognize 4 me.
Yesaya 45:21
Konteks45:21 Tell me! Present the evidence! 5
Let them consult with one another!
Who predicted this in the past?
Who announced it beforehand?
Was it not I, the Lord?
I have no peer, there is no God but me,
a God who vindicates and delivers; 6
there is none but me.
1 Timotius 1:17
Konteks1:17 Now to the eternal king, 7 immortal, invisible, the only 8 God, be honor and glory forever and ever! 9 Amen.
[6:4] 1 tn Heb “the
[6:4] sn Verses 4-5 constitute the so-called Shema (after the first word שְׁמַע, shÿma’, “hear”), widely regarded as the very heart of Jewish confession and faith. When Jesus was asked what was the greatest commandment of all, he quoted this text (Matt 22:37-38).
[45:5] 2 tn Heb “and there is none besides.” On the use of עוֹד (’od) here, see BDB 729 s.v. 1.c.
[45:5] 3 tn Heb “gird you” (so NASB) or “strengthen you” (so NIV).
[45:5] 4 tn Or “know” (NAB, NCV, NRSV, TEV, CEV, NLT); NIV “have not acknowledged.”
[45:21] 5 tn Heb “Declare! Bring near!”; NASB “Declare and set forth your case.” See 41:21.
[45:21] 6 tn Or “a righteous God and deliverer”; NASB, NIV, NRSV “a righteous God and a Savior.”
[1:17] 7 tn Or more literally, “king of the ages.”
[1:17] 8 tc Most later witnesses (א2 D1 Hc Ψ 1881 Ï) have “wise” (σόφῳ, swfw) here (thus, “the only wise God”), while the earlier and better witnesses (א* A D* F G H* 33 1739 lat co) lack this adjective. Although it could be argued that the longer reading is harder since it does not as emphatically affirm monotheism, it is more likely that scribes borrowed σόφῳ from Rom 16:27 where μόνῳ σόφῳ θεῷ (monw sofw qew, “the only wise God”) is textually solid.
[1:17] 9 tn Grk “unto the ages of the ages,” an emphatic way of speaking about eternity in Greek.